Quý công ty viết bằng tiếng anh là gì? 10 Mẫu thư ngỏ gửi Quý Công Ty bằng tiếng anh, Bảng danh sách từ đồng nghĩa bằng tiếng anh & hỏi đáp.
Cụm từ “Quý công ty” khi chuyển sang tiếng Anh thường được thể hiện bằng nhiều cách diễn đạt trang trọng khác nhau tùy vào bối cảnh giao tiếp, mức độ tôn kính, đối tượng nhận thư và ngôn ngữ thương mại quốc tế.

10 Mẫu Thư Ngỏ Kính Gửi Quý Công Ty Viết Bằng Tiếng Anh Cuốn Hút
Chính sự đa dạng đó khiến nhiều người cần một hướng dẫn đầy đủ, rõ ràng và mang tính hệ thống để lựa chọn đúng cách dùng nhằm thể hiện sự chuyên nghiệp, tôn trọng và chuẩn mực trong thư từ, email, hợp đồng cũng như các tình huống giao dịch doanh nghiệp.
Vì vậy nội dung dưới đây không chỉ giải thích cách dịch phù hợp mà còn cung cấp danh sách phong phú các từ đồng nghĩa tiếng Anh có thể sử dụng thay thế.
Trong tiếng Anh, cụm từ “Quý công ty” thường được dịch là “Your esteemed company”, “Your respected company”, hoặc ngắn gọn và trang trọng hơn là “your company” trong ngữ cảnh kinh doanh. Tuy nhiên, khi muốn thể hiện sự kính trọng tương tự như tiếng Việt, cách diễn đạt phổ biến nhất là:
Your esteemed company – trang trọng, thể hiện sự tôn trọng cao.
Your respected company – trang trọng, lịch sự.
Your company – trung tính, dùng trong hầu hết thư từ công việc.
Thư ngỏ gửi Quý Công Ty là một dạng văn bản giới thiệu chính thức được gửi từ doanh nghiệp, tổ chức hoặc cá nhân nhằm:
Giới thiệu về doanh nghiệp, dịch vụ hoặc sản phẩm.
Thiết lập mối quan hệ hợp tác với một công ty khác.
Trình bày lời chào, thiện chí và mong muốn làm việc lâu dài.
Thư ngỏ thường được viết với giọng điệu chuyên nghiệp, lịch sự và thể hiện sự tôn trọng đối với đơn vị nhận.

Quý công ty viết bằng tiếng Anh là gì?
Nội dung thư ngỏ thường tập trung vào:
Lĩnh vực hoạt động của doanh nghiệp
Năng lực, kinh nghiệm, thế mạnh
Giá trị mà doanh nghiệp có thể mang lại
Mong muốn hợp tác hoặc đề xuất cụ thể
Điều này giúp phía nhận thư có được cái nhìn tổng quát mà không mất nhiều thời gian.
Một thư ngỏ được viết cẩn thận, hướng đến nhu cầu của đối tác và nêu rõ lợi ích mà họ sẽ nhận được sẽ giúp tăng tỷ lệ phản hồi hoặc đồng ý hợp tác.

10 Mẫu thư ngỏ gửi Quý Công Ty bằng tiếng anh
10 Mẫu thư ngỏ trang trọng dành cho nhiều ngành nghề khác nhau, cùng bộ câu hỏi – đáp chi tiết về cách dùng trong thực tế, giúp người dùng ứng dụng ngay vào truyền thông doanh nghiệp, chăm sóc khách hàng.
Thư mời hợp tác, báo giá, đấu thầu và các hoạt động hành chính – thương mại khác một cách chuẩn xác, hiệu quả và thể hiện đúng phép lịch sự theo tiêu chuẩn ngôn ngữ quốc tế.

1. HVAC Services (Dịch vụ điều hòa – điện lạnh)
Subject: Partnership Invitation for Professional HVAC Solutions
Our company is honored to reach out to your esteemed company with a comprehensive introduction of our extensive HVAC maintenance, installation, troubleshooting, and on-site technical services designed to help corporate clients optimize operational efficiency and ensure uninterrupted comfort throughout every working environment.
Reliable technicians
Fast on-site service
Competitive pricing
Multi-brand expertise
Strong customer care
With a deep understanding of the specialized requirements in climate control management for offices, households, and industrial settings, we aim to offer solutions that significantly reduce downtime while maintaining the highest standard of safety and performance.
Quick response
Clean work
Skilled team
Fair fees
Warranty included
We look forward to establishing a long-term technical service collaboration that enhances stability, comfort, and energy efficiency for your organization in every future project.
Subject: Proposal for High-Quality IT Support Services for Your Organization
We would like to present an in-depth overview of our professional IT support solutions, covering system maintenance, network optimization, cybersecurity enhancement, and enterprise-level monitoring tailored to the evolving technological needs of modern businesses requiring stable and secure digital infrastructures.
Dedicated support team
24/7 monitoring
Secure systems
Fast troubleshooting
Scalable solutions
Our service framework is built around minimizing operational disruptions through proactive management strategies intended to strengthen your network, safeguard your data, and ensure continuous workflow productivity with optimal resource allocation.
Real-time alerts
Quick fixes
Cloud-ready
Data safe
Cost saving
We hope to build a strong technical partnership that empowers your company with dependable, long-term IT performance and seamless business continuity.
Subject: Introducing Premium Corporate Cleaning & Facility Services
We would like to introduce our high-standard cleaning and facility management solutions that integrate professional housekeeping, office sanitation, building maintenance, and environment-friendly processes to deliver a spotless, organized, and healthy workspace for businesses of all sizes.
Trained staff
Eco-friendly tools
Flexible schedules
Quality assurance
Full compliance
Our holistic approach ensures that every facility receives customized care through detailed planning, efficient task execution, and consistent monitoring, guaranteeing that your work environment remains safe, hygienic, and highly presentable at all times.
Odor-free
Dust-free
Germ-safe
Spotless
Always-ready
We look forward to collaborating with you to enhance workplace cleanliness, employee comfort, and the overall professional image of your organization.
Subject: Professional Security Service Offer for Corporate Protection Needs
We hereby present our structured security solutions that include on-site guarding, surveillance monitoring, access control operations, risk assessment, and emergency response planning meticulously designed to protect your assets, staff, and facilities with utmost professionalism.
Trained guards
CCTV support
Access control
Incident handling
24/7 presence
Through comprehensive protocols and modern security technologies, we ensure a stable protection system capable of preventing threats, minimizing risks, and maintaining a safe operational environment for your company.
Rapid alerts
Strong vigilance
Safe protocols
Instant response
High discipline
We look forward to safeguarding your premises through a dependable and well-managed security partnership focused on prevention, readiness, and long-term safety.

5. Logistics & Delivery Services
Subject: Partnership Offer for Advanced Logistics and Fast Delivery Solutions
We are pleased to introduce our wide-ranging logistics services covering express delivery, warehouse management, cargo handling, route optimization, and enterprise shipment coordination tailored for businesses seeking efficient distribution channels across multiple locations.
Fast delivery
Safe transport
Real-time tracking
Trained drivers
Wide coverage
Our logistics operations are built around accuracy, transparency, and speed, ensuring your goods are handled professionally from dispatch to arrival while providing your team with full visibility and dependable scheduling.
Easy booking
On-time arrival
Damage-free
Clear updates
Cost efficiency
We hope to become your trusted logistics partner, supporting your business growth with a streamlined, scalable, and technology-backed delivery ecosystem.
Subject: Creative Marketing and Branding Collaboration Opportunity
We wish to present a comprehensive range of branding, content creation, digital advertising, graphic design, and customer engagement solutions dedicated to helping your company enhance visibility, strengthen identity, and reach target audiences with maximum impact.
Strong creativity
Market insights
Fast execution
Unique concepts
Clear analytics
With a data-driven approach and multi-channel strategies, our team ensures that every campaign is optimized for performance, converting brand presence into measurable business value while maintaining message consistency across platforms.
High reach
More leads
Better recall
Smart targeting
Strong impact
We look forward to supporting your brand’s expansion through innovative marketing methods designed for sustainable and long-term success.
Subject: Proposal for Professional Construction and Office Renovation Solutions
We are pleased to introduce our professional construction, remodeling, structural repair, interior finishing, and workspace upgrade services tailored to help organizations create safer, more functional, and aesthetically refined environments suited to their operational needs.
Durable materials
Skilled engineers
Safe processes
Modern designs
Cost planning
Our project execution emphasizes structural integrity, workflow convenience, and visual appeal, ensuring every renovation delivers long-term value while minimizing disruption to your daily operations.
Solid builds
Neat finish
On-time work
Good warranty
Clear budget
We look forward to cooperating with your organization to bring impactful, high-quality construction solutions that elevate workplace performance and comfort.
Subject: Financial Consulting and Corporate Accounting Service Introduction
We would like to introduce our comprehensive financial solutions including bookkeeping, tax planning, auditing support, compliance management, and business advisory services created to help companies strengthen financial clarity and optimize long-term strategy.
Accurate reports
Tax compliance
Risk reduction
Clear insights
Professional support
Our methodology focuses on transparency, regulatory alignment, and efficiency, ensuring that your organization gains deeper control over financial operations while avoiding costly administrative issues.
No errors
Timely filing
Secure data
Smart advice
Growth support
We look forward to becoming a trusted financial partner dedicated to improving your operational accuracy and long-term business stability.
Subject: Talent Acquisition and Staffing Partnership Invitation
We are excited to present our extensive recruitment and staffing solutions encompassing talent search, skill evaluation, workforce placement, onboarding support, and HR consulting, all designed to help your company acquire high-quality employees efficiently.
Wide talent pool
Fast screening
Skill matching
Clear interviews
Strong follow-up
Our process-driven approach ensures your organization receives candidates that fit both technical requirements and workplace culture, reducing hiring time and improving workforce effectiveness.
Right people
Less turnover
Smooth hiring
Better fit
Quick placement
We look forward to supporting your human resource expansion through reliable, scalable, and high-quality recruitment services.
Subject: Strategic E-Commerce Support Service Proposal
We are delighted to present our end-to-end e-commerce solutions including online store management, product listing, customer support, order processing, and marketplace optimization tailored for businesses aiming to expand digital sales channels successfully.
Attractive listings
Smooth operations
Fast responses
Sales growth focus
Data tracking
Our expertise ensures that your online business receives continuous optimization, faster order turnover, and professional customer service, all contributing to higher revenue and stronger brand reputation across major platforms.
More traffic
Higher sales
Better ratings
Quick handling
Clear reports
We look forward to collaborating with you to elevate your online presence and achieve long-term commercial success through powerful digital selling strategies.
Toàn bộ nội dung nói trên mang lại một hệ thống tham chiếu hoàn chỉnh giúp người sử dụng tự tin trong mọi hình thức giao tiếp doanh nghiệp, bảo đảm tính chuyên nghiệp, tăng hiệu quả truyền đạt, tránh nhầm lẫn ngôn ngữ.
Nâng cao hình ảnh trong mắt đối tác trong nước và quốc tế, tạo nên một bộ tài liệu có giá trị áp dụng tức thì cho nhân sự văn phòng, hành chính, chăm sóc khách hàng, kinh doanh, marketing và quản trị quan hệ đối tác, trở thành nguồn tham khảo tiện lợi và toàn diện mỗi khi cần lựa chọn cách xưng hô trang trọng.
Biên soạn thư từ chuẩn chỉnh hoặc thể hiện sự tôn trọng đúng mực trong môi trường thương mại hiện đại.

Bảng từ đồng nghĩa Quý Công Ty bằng tiếng anh
Dưới đây là bảng danh sách từ đồng nghĩa Quý Công Ty bằng tiếng Anh, tiếng Việt:
| STT | Tiếng Anh | Tiếng Việt |
| 1 | Your esteemed company | Công ty đáng kính của Quý vị |
| 2 | Your respected company | Công ty được kính trọng của Quý vị |
| 3 | Your valued company | Công ty được trân trọng của Quý vị |
| 4 | Your honorable company | Công ty danh giá của Quý vị |
| 5 | Your distinguished company | Công ty ưu tú của Quý vị |
| 6 | Your reputable company | Công ty uy tín của Quý vị |
| 7 | Your trusted company | Công ty được tin cậy của Quý vị |
| 8 | Your recognized company | Công ty được công nhận của Quý vị |
| 9 | Your notable company | Công ty nổi bật của Quý vị |
| 10 | Your prominent company | Công ty danh tiếng của Quý vị |
| 11 | Your established company | Công ty phát triển ổn định của Quý vị |
| 12 | Your honored company | Công ty được vinh danh của Quý vị |
| 13 | Your appreciated company | Công ty được đánh giá cao của Quý vị |
| 14 | Your admired company | Công ty được ngưỡng mộ của Quý vị |
| 15 | Your renowned company | Công ty nổi danh của Quý vị |
| 16 | Your esteemed organization | Tổ chức đáng kính của Quý vị |
| 17 | Your respected organization | Tổ chức được kính trọng của Quý vị |
| 18 | Your valued organization | Tổ chức được trân trọng của Quý vị |
| 19 | Your distinguished organization | Tổ chức ưu tú của Quý vị |
| 20 | Your reputable organization | Tổ chức uy tín của Quý vị |
| 21 | Your honored organization | Tổ chức danh dự của Quý vị |
| 22 | Your trusted organization | Tổ chức đáng tin cậy của Quý vị |
| 23 | Your recognized organization | Tổ chức được công nhận của Quý vị |
| 24 | Your notable organization | Tổ chức nổi bật của Quý vị |
| 25 | Your prominent organization | Tổ chức danh tiếng của Quý vị |
| 26 | Your esteemed firm | Công ty/ Hãng đáng kính của Quý vị |
| 27 | Your respected firm | Hãng được kính trọng của Quý vị |
| 28 | Your valued firm | Hãng được trân trọng của Quý vị |
| 29 | Your distinguished firm | Hãng ưu tú của Quý vị |
| 30 | Your reputable firm | Hãng uy tín của Quý vị |
| 31 | Your trusted firm | Hãng đáng tin cậy của Quý vị |
| 32 | Your notable firm | Hãng nổi bật của Quý vị |
| 33 | Your established firm | Hãng phát triển ổn định của Quý vị |
| 34 | Your honored firm | Hãng được tôn vinh của Quý vị |
| 35 | Your prominent firm | Hãng danh tiếng của Quý vị |
| 36 | Your esteemed enterprise | Doanh nghiệp đáng kính của Quý vị |
| 37 | Your respected enterprise | Doanh nghiệp được kính trọng của Quý vị |
| 38 | Your valued enterprise | Doanh nghiệp được trân trọng của Quý vị |
| 39 | Your distinguished enterprise | Doanh nghiệp ưu tú của Quý vị |
| 40 | Your reputable enterprise | Doanh nghiệp uy tín của Quý vị |
| 41 | Your trusted enterprise | Doanh nghiệp đáng tin cậy của Quý vị |
| 42 | Your renowned enterprise | Doanh nghiệp nổi danh của Quý vị |
| 43 | Your prominent enterprise | Doanh nghiệp danh tiếng của Quý vị |
| 44 | Your recognized enterprise | Doanh nghiệp được công nhận của Quý vị |
| 45 | Your honored enterprise | Doanh nghiệp được vinh danh của Quý vị |
| 46 | Your esteemed corporation | Tập đoàn đáng kính của Quý vị |
| 47 | Your respected corporation | Tập đoàn được kính trọng của Quý vị |
| 48 | Your valued corporation | Tập đoàn được trân trọng của Quý vị |
| 49 | Your distinguished corporation | Tập đoàn ưu tú của Quý vị |
| 50 | Your reputable corporation | Tập đoàn uy tín của Quý vị |
| 51 | Your trusted corporation | Tập đoàn đáng tin cậy của Quý vị |
| 52 | Your established corporation | Tập đoàn phát triển ổn định của Quý vị |
| 53 | Your prominent corporation | Tập đoàn danh tiếng của Quý vị |
| 54 | Your recognized corporation | Tập đoàn được công nhận của Quý vị |
| 55 | Your honored corporation | Tập đoàn được tôn vinh của Quý vị |
| 56 | Your esteemed business | Doanh nghiệp đáng kính của Quý vị |
| 57 | Your respected business | Doanh nghiệp được kính trọng của Quý vị |
| 58 | Your valued business | Doanh nghiệp được trân trọng của Quý vị |
| 59 | Your distinguished business | Doanh nghiệp ưu tú của Quý vị |
| 60 | Your reputable business | Doanh nghiệp uy tín của Quý vị |
| 61 | Your trusted business | Doanh nghiệp đáng tin cậy của Quý vị |
| 62 | Your recognized business | Doanh nghiệp được công nhận của Quý vị |
| 63 | Your notable business | Doanh nghiệp nổi bật của Quý vị |
| 64 | Your prominent business | Doanh nghiệp danh tiếng của Quý vị |
| 65 | Your established business | Doanh nghiệp phát triển ổn định của Quý vị |
| 66 | Your esteemed institution | Tổ chức đáng kính của Quý vị |
| 67 | Your respected institution | Tổ chức được kính trọng của Quý vị |
| 68 | Your valued institution | Tổ chức được trân trọng của Quý vị |
| 69 | Your distinguished institution | Tổ chức ưu tú của Quý vị |
| 70 | Your reputable institution | Tổ chức uy tín của Quý vị |
| 71 | Your honored institution | Tổ chức danh dự của Quý vị |
| 72 | Your recognized institution | Tổ chức được công nhận của Quý vị |
| 73 | Your notable institution | Tổ chức nổi bật của Quý vị |
| 74 | Your prominent institution | Tổ chức danh tiếng của Quý vị |
| 75 | Your trusted institution | Tổ chức đáng tin cậy của Quý vị |
| 76 | Your esteemed establishment | Cơ sở đáng kính của Quý vị |
| 77 | Your respected establishment | Cơ sở được kính trọng của Quý vị |
| 78 | Your valued establishment | Cơ sở được trân trọng của Quý vị |
| 79 | Your distinguished establishment | Cơ sở ưu tú của Quý vị |
| 80 | Your reputable establishment | Cơ sở uy tín của Quý vị |
| 81 | Your trusted establishment | Cơ sở đáng tin cậy của Quý vị |
| 82 | Your notable establishment | Cơ sở nổi bật của Quý vị |
| 83 | Your recognized establishment | Cơ sở được công nhận của Quý vị |
| 84 | Your honored establishment | Cơ sở được tôn vinh của Quý vị |
| 85 | Your prominent establishment | Cơ sở danh tiếng của Quý vị |
| 86 | Your esteemed agency | Cơ quan đáng kính của Quý vị |
| 87 | Your respected agency | Cơ quan được kính trọng của Quý vị |
| 88 | Your valued agency | Cơ quan được trân trọng của Quý vị |
| 89 | Your reputable agency | Cơ quan uy tín của Quý vị |
| 90 | Your trusted agency | Cơ quan đáng tin cậy của Quý vị |

FAQ Hỏi đáp Quý Công Ty bằng tiếng anh
Dưới đây là phần hỏi đáp liên quan tới Quý Công Ty có thể bạn đang cần tìm hiểu thêm:
Cụm từ này thường được diễn đạt bằng các cách trang trọng trong tiếng Anh để thể hiện sự kính trọng khi giao tiếp với một tổ chức, doanh nghiệp hoặc đơn vị nhận thư trong môi trường chuyên nghiệp.
Your esteemed company
Your respected company
Your valued company
Your honorable company
Your distinguished company
Your reputable company
Your trusted company
Your notable company
Your prominent company
Việc sử dụng các cụm dịch này tùy thuộc mức độ trang trọng và mục đích giao tiếp để đảm bảo tính lịch sự, chuẩn mực và phù hợp bối cảnh thương mại.
Cụm từ này không có dạng viết tắt chính thức vì đây là cách xưng hô mang tính trang trọng trong văn bản hành chính và thư từ thay vì thuật ngữ kỹ thuật hoặc tên gọi tổ chức cụ thể cần ký hiệu rút gọn.
Không có viết tắt
Không dùng ký hiệu
Không chuẩn hóa
Không khuyến nghị rút gọn
Mang tính trọn vẹn
Dùng đầy đủ
Giữ lịch sự
Giữ trang trọng
Giữ nguyên cụm
Do đó trong mọi loại văn bản, cách thể hiện đúng và phù hợp nhất vẫn là viết đầy đủ cụm từ để đảm bảo tính tôn trọng và chuẩn mực.
Cụm từ này được xem là cách xưng hô rất lịch sự trong tiếng Việt, thể hiện sự tôn trọng và khoảng cách chuyên nghiệp giữa người viết và tổ chức nhận trong các tài liệu chính thức, thư ngỏ, công văn hoặc thư mời.
Rất lịch sự
Mang tính kính trọng
Dùng trong văn bản
Phù hợp kinh doanh
Trang trọng
Không suồng sã
Được chấp nhận rộng rãi
Dùng cho tổ chức
Dùng cho đối tác
Vì vậy đây là cách xưng hô phù hợp khi muốn thể hiện thái độ chuẩn mực, chuyên nghiệp và thiện chí hợp tác trong giao tiếp.
Cụm từ này hoàn toàn có thể sử dụng trong email, đặc biệt là email đầu tiên, email giới thiệu, email chào đối tác hoặc thư tín có tính trang trọng nhằm thể hiện sự lịch sự và chuyên nghiệp.
Dùng được
Phù hợp mở đầu
Hợp với thư chào
Thể hiện kính trọng
Tạo thiện cảm
Giữ chuẩn mực
Dùng cho đối tác
Dùng cho doanh nghiệp
Tăng tính chuyên nghiệp
Việc sử dụng phụ thuộc mối quan hệ, mức thân mật và mục tiêu trao đổi để tránh quá khuôn sáo hoặc quá thân mật không phù hợp.
Lựa chọn giữa hai cụm từ phụ thuộc vào mức độ trang trọng, bối cảnh giao tiếp và khoảng cách cần duy trì vì “Quý công ty” mang tính lịch sự cao còn “Công ty bạn” phù hợp khi giao tiếp thân thiện và ít hình thức hơn.
Quý công ty trang trọng
Công ty bạn thân thiện
Phụ thuộc đối tượng
Phụ thuộc ngữ cảnh
Dùng trong thương mại
Tạo hình ảnh phù hợp
Dùng đúng cấp độ
Cân nhắc mục tiêu
Điều chỉnh linh hoạt
Do đó việc lựa chọn từ ngữ nên dựa trên đối tượng nhận, mối quan hệ hiện tại và hiệu ứng giao tiếp mong muốn.
Việc dùng cụm từ này trong thư ngỏ hoàn toàn đúng và được xem là phù hợp nhất vì thư ngỏ cần thể hiện tính trang trọng, lời chào thiện chí và sự tôn trọng với đơn vị nhận.
Hoàn toàn đúng
Mang tính lịch sự
Dùng phổ biến
Phù hợp mục đích
Thể hiện tôn trọng
Chuẩn mực văn bản
Không gây phản cảm
Tạo ấn tượng tốt
Được khuyến nghị
Vì vậy cụm từ này được xem là lựa chọn chuẩn mực và phù hợp trong mọi loại thư ngỏ gửi doanh nghiệp.
Việc lựa chọn phụ thuộc vào đối tượng nhận thư vì nếu gửi cho tổ chức thì dùng “Quý công ty” còn gửi cho cá nhân đại diện thì dùng “Ông/Bà” để đảm bảo chính xác và lịch sự.
Dựa vào người nhận
Dùng cho tổ chức
Dùng cho cá nhân
Giữ chuẩn mực
Không nhầm đối tượng
Thể hiện tôn trọng
Tránh sai lệch
Tăng độ chuyên nghiệp
Dễ áp dụng
Kết luận rằng việc phân biệt đúng đối tượng giúp thư từ chính xác, phù hợp và không gây hiểu nhầm trong giao tiếp.
Cụm từ này nên sử dụng trong các tình huống giao tiếp có tính trang trọng, hợp tác, thương mại hoặc hành chính để thể hiện sự kính trọng đối với tổ chức nhận.
Thư ngỏ
Báo giá
Hợp đồng
Email giới thiệu
Thư mời
Công văn
Giao dịch kinh doanh
Làm việc đối tác
Liên hệ chính thức
Điều quan trọng là sử dụng đúng hoàn cảnh để thể hiện tính lịch sự và sự chuyên nghiệp phù hợp trong trao đổi.

9. “Quý công ty” tiếng Trung là gì?
Trong tiếng Trung, cụm từ này được chuyển dịch theo cách diễn đạt trang trọng dùng trong thư từ và giao tiếp doanh nghiệp nhằm thể hiện kính trọng với tổ chức nhận.
贵公司 (Guì gōngsī)
Trang trọng
Dùng phổ biến
Phù hợp kinh doanh
Dùng trong thư
Lịch sự
Ngắn gọn
Dễ sử dụng
Chuẩn nghĩa
Vì vậy đây là cách dịch chính xác và phù hợp nhất khi dùng trong giao tiếp thương mại tiếng Trung.
Trong tiếng Hàn, cụm từ này được diễn đạt bằng một cách gọi thể hiện sự kính trọng thường sử dụng trong thư tín, báo giá và giao tiếp doanh nghiệp ở mức trang trọng.
귀사 (Gwi-sa)
Ngắn gọn
Rất lịch sự
Dùng thương mại
Dùng trong thư
Dùng trong hợp đồng
Phù hợp đối tác
Dễ áp dụng
Chính xác
Cách dịch này phù hợp trong mọi tình huống giao tiếp trang trọng giữa các doanh nghiệp tiếng Hàn.
Trong tiếng Nhật, cụm từ này được diễn đạt bằng từ trang trọng sử dụng trong văn bản thương mại, thư chính thức và các hình thức giao tiếp doanh nghiệp có tính kính trọng.
御社 (Onsha)
Lịch sự
Dùng kinh doanh
Xuất hiện phổ biến
Trang trọng
Không suồng sã
Phù hợp thư từ
Dễ ghi nhớ
Chuẩn Nhật
Đây là lựa chọn chính xác khi đề cập đến doanh nghiệp người nhận trong ngữ cảnh thương mại tiếng Nhật.
Cụm từ này mang hàm ý thể hiện sự tôn trọng cao đối với doanh nghiệp hoặc tổ chức mà người viết đang đề cập đến trong thư từ, giao dịch hoặc văn bản chính thức.
Cách xưng hô
Mang kính trọng
Dùng cho tổ chức
Tính trang trọng
Tính lịch sự
Phổ biến hành chính
Dùng thương mại
Không dùng cho cá nhân
Thể hiện thiện chí
Do đó đây là cụm từ có sắc thái tôn trọng dùng trong giao tiếp nghiêm túc và chuyên nghiệp.
Có nhiều cách diễn đạt tương đương sắc thái kính trọng trong tiếng Việt để thay thế nhằm tránh lặp lại hoặc điều chỉnh mức độ trang trọng phù hợp với bối cảnh giao tiếp.
Công ty Quý vị
Doanh nghiệp Quý vị
Đơn vị Quý vị
Tổ chức Quý vị
Bên Quý vị
Cơ quan Quý vị
Công ty đối tác
Đơn vị tiếp nhận
Tổ chức nhận thư
Việc lựa chọn phụ thuộc vào ngữ cảnh, mục tiêu giao tiếp và mức độ trang trọng mong muốn.
Cụm từ này được diễn đạt bằng nhiều cách trong tiếng Anh tùy thuộc mức độ hợp tác, tính chất mối quan hệ và ngữ cảnh thương mại trong giao tiếp.
Partner company
Business partner
Corporate partner
Associated company
Affiliate company
Partner organization
Strategic partner
Commercial partner
Trade partner
Tùy mục đích mà lựa chọn cụm từ thích hợp để thể hiện đúng bản chất mối quan hệ hợp tác.
Thư ngỏ chuẩn cần đảm bảo bố cục rõ ràng, giọng điệu trang trọng, nội dung giới thiệu khái quát và lời mời hợp tác thể hiện sự tôn trọng dành cho bên nhận.
Mở lời kính trọng
Giới thiệu đơn vị
Trình bày giá trị
Nêu mục đích
Định hướng hợp tác
Lời mời trao đổi
Cung cấp liên hệ
Cách trình bày chuẩn
Kết thúc lịch sự
Mẫu thư chuẩn cần tạo thiện cảm, rõ ràng, súc tích và truyền tải tinh thần hợp tác tích cực.
Cụm từ này được dùng trong tiếng Anh để thể hiện mức độ kính trọng cao đối với doanh nghiệp nhận thư và trong tiếng Việt được chuyển dịch tương đương với phong thái trang trọng.
Quý công ty
Công ty đáng kính
Cách xưng hô lịch sự
Sắc thái tôn trọng
Dùng trong thư
Phù hợp thương mại
Rất trang trọng
Cách dịch phổ biến
Dùng đúng ngữ cảnh
Việc sử dụng cụm từ này giúp thể hiện sự chuyên nghiệp và thái độ kính trọng rõ rệt trong giao tiếp.
Việc thay thế phụ thuộc vào ngữ cảnh vì có thể dùng các biểu đạt khác ít trang trọng hơn nhưng vẫn giữ tính lịch sự khi cần điều chỉnh sắc thái giao tiếp phù hợp.
Công ty Quý vị
Đơn vị Quý vị
Doanh nghiệp Quý vị
Bên Quý vị
Tổ chức Quý vị
Đối tác của Quý vị
Công ty đối tác
Đơn vị nhận
Cơ quan tiếp nhận
Việc thay thế cần cân nhắc mức độ thân mật, formal và mục tiêu giao tiếp để đạt hiệu quả biểu đạt phù hợp.

18. Xưng hô “Quý công ty” với công ty nước ngoài?
Cụm này không dùng trực tiếp trong tiếng Anh mà cần chuyển sang các cách diễn đạt trang trọng tương đương để phù hợp chuẩn mực giao tiếp quốc tế.
Your esteemed company
Your respected company
Your valued company
Your organization
Your firm
Your corporation
Polite register
Professional tone
Formal phrasing
Việc dùng cách xưng hô tương đương bằng tiếng Anh giúp đảm bảo tính lịch sự và phù hợp văn hóa doanh nghiệp quốc tế.
Cụm từ vẫn có thể sử dụng vì tính lịch sự không phụ thuộc quy mô doanh nghiệp mà phụ thuộc thái độ tôn trọng trong giao tiếp và mục đích trao đổi.
Dùng được
Không phân biệt lớn nhỏ
Giữ sự trang trọng
Tạo thiện cảm
Tôn trọng đối tác
Phù hợp thư ngỏ
Phù hợp báo giá
Không gây phản cảm
Dễ áp dụng
Do đó việc dùng cụm từ này vẫn phù hợp và an toàn trong mọi quy mô doanh nghiệp nhận thư.
Sự khác biệt nằm ở sắc thái biểu đạt vì “công ty” chỉ là danh từ chung còn “Quý công ty” thể hiện kính trọng, trang trọng và thái độ lịch sự trong văn bản.
Khác sắc thái
Khác mức lịch sự
Một trung tính
Một trang trọng
Dùng tùy ngữ cảnh
Phụ thuộc người nhận
Tạo ấn tượng khác
Dùng trong văn bản
Dùng trong thương mại
Việc lựa chọn tùy thuộc mục tiêu giao tiếp và mức độ trang trọng cần thể hiện.
Khi giao tiếp qua điện thoại cần dùng cách chào trang trọng nhưng vẫn tự nhiên và rõ ràng để thể hiện sự lịch sự và chuyên nghiệp.
Xin chào Quý công ty
Em/Xin tôi từ…
Giới thiệu ngắn
Nêu lý do gọi
Giọng điệu nhã nhặn
Không quá khuôn mẫu
Dễ hiểu
Rõ thông tin
Tôn trọng người nghe
Slogan là gì? 70+ Slogan Về Uy Tín – Chất Lượng – Thương Hiệu
Cách chào cần thể hiện lễ độ nhưng vẫn đảm bảo sự thân thiện và hiệu quả trao đổi.
Việc viết hoa không bắt buộc vì đây không phải là danh từ riêng nhưng có thể viết hoa chữ “Quý” để tăng mức độ kính trọng tùy theo phong cách văn bản.
Không bắt buộc
Không quy định cứng
Tùy văn phong
Tùy mức trang trọng
Có thể viết hoa
Giữ nhất quán
Phải đúng ngữ cảnh
Tránh lạm dụng
Ưu tiên rõ ràng
Điều quan trọng là thống nhất cách viết trong toàn bộ văn bản để đảm bảo tính chuyên nghiệp.
Có thể sử dụng nhưng trong hợp đồng thường dùng các thuật ngữ pháp lý chuẩn xác hơn để đại diện các bên nhằm tránh mơ hồ và đảm bảo tính pháp lý.
Dùng được
Nhưng hạn chế
Thay bằng Bên A
Thay bằng Bên B
Dùng tên pháp lý
Tránh hiểu nhầm
Chuẩn hợp đồng
Rõ trách nhiệm
Chính xác pháp lý
Do đó nên chỉ dùng ở phần mở đầu còn nội dung hợp đồng nên dùng thuật ngữ pháp lý chuẩn.
Hai cụm từ có phạm vi đối tượng khác nhau vì “Quý vị” dùng cho nhiều người còn “Quý công ty” dùng cho doanh nghiệp hoặc tổ chức.
Khác đối tượng
Khác ngữ cảnh
Khác phạm vi
Một cho cá nhân
Một cho tổ chức
Khác sắc thái
Khác cách sử dụng
Dễ phân biệt
Tránh nhầm lẫn
Việc phân biệt đúng giúp văn bản chính xác, lịch sự và đúng đối tượng giao tiếp.
Hai cụm này có mục đích sử dụng khác nhau vì “Quý khách hàng” dùng trong bán hàng – dịch vụ còn “Quý công ty” dùng trong giao tiếp doanh nghiệp – đối tác.
Khác mục đích
Khác nhóm đối tượng
Một hướng đến khách hàng
Một hướng đến tổ chức
Khác giọng điệu
Khác ngữ cảnh
Dễ phân loại
Dùng đúng hoàn cảnh
Tránh nhầm lẫn
Do đó cần dùng đúng cụm phù hợp với mục tiêu truyền đạt và đối tượng nhận thông tin.
Hai cụm này gần nghĩa nhưng “Quý doanh nghiệp” bao quát hơn vì doanh nghiệp có thể không phải là công ty trong khi “Quý công ty” chỉ áp dụng cho tổ chức có hình thức công ty.
Khác phạm vi
Doanh nghiệp rộng hơn
Công ty cụ thể hơn
Dùng theo ngữ cảnh
Giữ sự chính xác
Tránh dùng sai
Mang sắc thái trang trọng
Dùng trong văn bản
Dễ điều chỉnh
Vì vậy nên lựa chọn cụm từ phù hợp với loại hình tổ chức để thể hiện đúng bản chất và sự chuyên nghiệp.
Lời kết cần thể hiện sự trân trọng, thiện chí hợp tác và lời mời phản hồi nhằm tạo ấn tượng tốt và thúc đẩy trao đổi tiếp theo.
Trân trọng cảm ơn
Kính chúc hợp tác tốt đẹp
Mong nhận phản hồi
Sẵn sàng trao đổi
Thể hiện thiện chí
Giữ lịch sự
Ngắn gọn
Dễ sử dụng
Phù hợp mọi thư
Lời kết phải thể hiện sự tôn trọng, thiện ý và tinh thần hợp tác rõ rệt để tạo cảm giác tích cực cho người nhận.
Từ việc xác định cách diễn đạt “Quý công ty” trong tiếng Anh một cách chuẩn mực, cho đến việc tham khảo 10 mẫu thư ngỏ ứng dụng theo từng lĩnh vực, và tiếp tục mở rộng với bảng danh sách từ đồng nghĩa phong phú cùng bộ câu hỏi – đáp thường gặp.